Prevod od "devo passare" do Srpski


Kako koristiti "devo passare" u rečenicama:

Devo passare la mia vita in galera per un paio di pugni?
Zar da život provedem na robiji zbog nekoliko udaraca?
Devo passare a prendere Anjelica alle 6.
Али морам да покупим Анђелику у 6.
Tu continui a commettere errori e io devo passare la mia vita a rimediarli?
Ти и даље чиниш грешке, а ја за њих морам плаћати.
Devo passare la notte a casa di Ned, nel caso il responsabile del lotto arrivi domattina presto.
Treba da provedem noæ kod Neda u sluèaju da èovek iz Lutrije doðe rano ujutro.
Devo passare da Spider e dargli della roba se vuoi, vieni pure con me...
Znaèi moram da odem do Spajdera i ostavim ovo.
Devo passare del tempo anche col mio ragazzo.
Moram da delim moje vreme efektivnije.
Devo passare a prendere una persona alle 1 O.
Imam jos jednu voznju u 10.
Devo passare attraverso tutto quello di nuovo?
Moram kroz sve ponovo da prodjem?
Se devo passare al secondo della lista Io devo sapere, d'accordo?
Ako moram odabrati nekog drugoga, trebam to znati. Dobro?
Devo passare da mia figlia a Metuchen.
Ne, moram da svratim do æerke u Metaèen.
Zoe, io devo passare al ristorante per un paio di minuti.
Zoi, moram da svratim do restorana na par minuta.
(Tom) Prima però devo passare a prendere Rose.
Moram prvo da pokupim Rouz. Daj mi jedan sat.
Devo passare il resto della mia vita su questa sedia a causa tua.
Moram da provedem ostatak svog zivota u ovim kolicima zahvaljujuci tebi.
Devo passare da casa e dire alla nonna cosa sta succedendo.
Moram da svratim kuæi, i kažem baki što je bilo.
Quel tipo di pazzia "devo passare con te ogni istante, altrimenti mi ammazzo".
На "морам бити са тобом сваку минуту или ћу се убити" луд начин.
Se devo passare lì la notte per domani non ce la farei, ma per dopodomani sì.
Mislio sam, pošto je to posao preko noæi, neæu imati ništa za sutra. Ali za prekosutra, sigurno... Sjajno.
Mi sveli la tua sorpresa o devo passare alle maniere fisiche?
Reæi æeš mi svoje iznenaðenje Ili treba da budem gruba?
E ogni giorno, come donna, devo passare davanti a questo muro di uomini.
Svaki dan, kao žena, prolazim pokraj ovog zida muškaraca.
Devo passare da casa a prendere delle cose.
Moram se zaustaviti kod oca, uzeti neke stvari.
Devo passare in altri 15 posti.
Ima još 15 lokacija koje moram da obiðem.
Mi sono ricordato che devo passare a una festa.
Treba da svratim na jednu žurku.
Devo passare a prendere Victor a scuola tra mezz'ora.
Moram pokupiti Victora iz škole za sat vremena.
Devo passare all'ufficio di mio padre.
Moram da odem do oèeve kancelarije.
Ora vado, devo passare l'aspirapolvere sul tappeto, al piano di sotto.
Stvarno moram da idem. Treba dole da usisam tepihe.
Mi piacerebbe passare la giornata a dibattere sul supernaturale, ma devo passare per l'ufficio del signor Escandarian.
Voljela bih provesti dan raspravljajuæi o nadnaravnom, ali moram otiæi do ureda g. Escandariana.
Scusate... mi sono appena ricordata che devo passare in farmacia.
Oprosti, upravo sam se sjetila da moram navratiti do duæana.
Pero'... devo passare a prendere qualcosa per la nostra cenetta speciale.
Ne baš. Ali... Otiæiæu da kupim neke namirnice za našu specijalnu veèeru.
Quando torniamo in citta', devo passare a dare un'occhiata.
Moram da proverim to kada se vraæamo u grad.
Se devo passare la serata a leggere verbali legali, tanto vale che lo faccia... in compagnia di un capolavoro.
Ako planiram da veèe provedem èitajuæi sudske transkripte bolje da to uradim u prisustvu remek dela.
Devo passare un po' di tempo con mio marito.
Trebam malo vremena sa svojim mužem.
A che ora devo passare a prenderti?
Kada bi tvoj pratilac trebalo da te pokupi?
A chi devo passare la sua telefonata?
Kome mogu da preusmerim vaš poziv?
Quindi ora... devo passare due ore in biblioteca ogni giorno per due settimane.
Znaèi, moram da provedem dva sata u biblioteci svaki dan u naredne dve nedelje. -Noæna mora.
Devo passare dal famoso signor Gaines prima di andare.
Pre polaska moram da navratim do èuvenog gospodina Gejnsa.
Devo passare il mio giorno libero a fare questo?
Provodim moj slobodan dan radeæi ovo?
Mi serve, se devo passare qui l'estate. Invece di modificare la cazzo di Firebird che ho trovato...
Trebaæe mi ako sam zaglavljena ovde èitavo leto, umesto da sreðujem jedna sjajna kola koja sam našla...
Starò bene quando mi dirai a che ora devo passare a prenderti stasera.
Biæu kada mi kažeš u koje vreme da te pokupim veèeras. U 20h.
Perché devo passare in ufficio, e poi devo andare in aeroporto a prendere un volo per New York.
Jer se moram vratiti u kancelariju a onda moram otiæi na aerodrom, pa se moram vratiti u Njujork.
(Risate) E in particolare non attraverso il controllo TSA perché devo passare la perquisizione personale.
(Smeh) A naročito ne jurim kroz TBA jer meni sleduje iskustvo ličnog pretraživanja.
1.0097990036011s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?